Translation & Transcreation

Home » My Services » Multimedia Support » Services » Translation & Transcreation

Looking to Make Your Creative Content Available to an Audience that Speaks a Foreign Language?

Video games, comics, TV series, documentaries, animation films, board games but also PR & marketing material; whatever your creative, multimedia or entertainment content, I’ll translate it to make it accessible to a new audience!

Creativity First

I specialize in texts that demand strong creative writing abilities in order to move away from the original wording while keeping the same tone and message, but expressed in the target language. Yep, the very texts Machine Translation butchers!

Translation & Transcreation

Both services involve translating content from one language (“source”) to another (“target”), but translation implies following the source text as closely as possible, while transcreation focuses solely on conveying the same message with the same tone as the original content, but with full creative freedom (changing the structure, removing/adding expressions and cultural references…).

Multiple Languages

I personally work from English or Swedish into French. But should you require other language combinations, I can call upon other professionals and handle the process for you (so you only have one person to speak with — me).


Customer Cases

The following are examples of translation and transcreation projects I’ve worked on in the past.

Transcreation of manga/comics/webtoons
Translation of game content: dialogues, name of items/places/attacks/spells, storytelling elements, manuals…
Transcreation of a TV animation series for kids (characters’ dialogues)
Transcreation of audio guides on tourism and French cuisine
Transcreation of a radio ad (song)
Translation of voice over scripts for TV documentaries & online videos (corporate, tutorials…)
Translation & transcreation of PR material: social media articles, brochures, news…
…and more!

Got a Project You’d Like to Discuss?