Conseils,  Langue & Culture

Comment gérer au mieux les réunions multiculturelles et multilingues

Conclusion

Travailler avec des gens au background linguistique et culturel différent ouvre des opportunités fantastiques mais ce n’est pas toujours chose aisée et nous avons étudié ici l’exemple des réunions multiculturelles et multilingues. Il faut penser à beaucoup de choses en plus des éléments habituels de n’importe quelle réunion sous peine de voir son projet échouer à plus ou moins long-terme : équipes qui ne collaborent pas, conflits, perte de clients ou impossibilité d’en gagner de nouveaux, échec de négociations…

Les solutions ne sont pas non plus faciles à implémenter du fait de la dimension principalement inconsciente d’une bonne part des éléments évoqués précédemment. Il faut donc du temps, de l’expérience, des connaissances spécifiques, beaucoup d’empathie et se créer des automatismes qui ne sont pas naturels car inutiles dans un contexte monoculturel et/ou monolingue.

Le mieux reste donc encore une attitude et un état d’esprit ouverts, une étude consciencieuse des informations disponibles spécifiques aux cultures en présence, de solides connaissances dans la langue commune, une profonde honnêteté envers soi-même et sa culture… et l’aide d’un professionnel !

Et vous cher lecteur : quelle expérience avez-vous de réunions rassemblant des personnes aux cultures et aux langues différentes ? Êtes-vous d’accord avec les difficultés listées ici ? En avez-vous rencontré d’autres ? Pensez-vous qu’il faille aborder ce type de réunions différemment des réunions monoculturelles/monolingues ? Pourquoi ?

Pages : 1 2 3 4

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.