Management

Un projet que vous souhaitez mener à bien ?

Qu’il s’agisse d’une simple idée à développer d’abord ou d’un résultat très clair à atteindre, qu’il y ait une équipe à gérer ou que la mission soit solo, les choses seront faites !

• Gestion de projet
• Coordination de projet
• Direction d’équipes
• Gestion des opérations
• Développement d’affaires

…et tout le nécessaire à la réalisation de votre objectif !

Spécialité

Grande expérience des milieux multiculturels et transnationaux ainsi que de divers domaines créatifs.
Particulièrement competent pour les missions :

• Dans un contexte international : travailler avec des gens aux backgrounds culturels variés, à l’étranger ou avec des gens localisés à l’étranger…
• Dans les milieux créatifs : films et séries d’animation ou avec acteurs, jeux-vidéo et de société, BD…

Plus d’informations concernant mon background international et créatif sur le reste de ce site, parmi les cas clients ci-dessous et sur LinkedIn !

Cas clients

Cliquez sur un logo pour afficher plus d’informations sur le(s) projet(s) mené(s) avec ce client.

Services fournis
• Gestion des opérations
• Direction d’équipe
• Développement d’affaires

Services fournis
• Gestion de projet
• Développement d’affaires
• Direction d’équipes

Services fournis
• Coordination de projet

Services fournis
• Développement d’affaires

Services fournis
• Développement d’affaires
• Gestion des opérations

Services fournis
• Développement d’affaires

Compétences
• Gestion de projet
• Coordination de projet
• Direction d’équipe
• Développement d’affaires
• Gestion des opérations


Organisation : The Good Country
Site web : www.good.country
Pays : Mondial



Mission : Faire connaitre le Good Country et recruter plus de citoyens dans les pays nordiques

Background
Le Good Country (“Bon Pays”) était une initiative lancée par Simon Anholt et Madeline Hung. Elle se basait sur les travaux précédents de Simon, notamment le Good Country Index (« Index des bons pays ») et le Global Vote (« Vote mondial »), et reposait sur l’idée que faire face aux défis mondiaux d’aujourd’hui et de demain (réchauffement climatique, conflits, immigration de masse, terrorisme, épidémies…) nécessite une modification profonde dans la manière dont les pays sont gouvernés, et ce à l’échelle planétaire. Concrètement il s’agit de passer d’une culture axée sur la compétition (chaque gouvernement tentant par ses décisions d’améliorer la vie de ses citoyens) à une culture basée sur la coopération (chaque gouvernement tentant alors d’améliorer la vie de ses citoyens ET le reste du monde). La philosophie et l’état d’esprit derrière cette idée étaient tout simplement l’acceptation que nous sommes tous membres de la race humaine vivant sur une seule et même planète avant d’être les citoyens du pays X.
J’ai contacté Simon pour proposer mon aider dans ses travaux après avoir regardé son TED Talk (sous-titres en français) à propos du Good Country Index, et nous avons commencé à travailler ensemble en aout 2018, juste avant le lancement de son projet intitulé « The Good Country ».
Il s’agissait d’un pays numérique sans territoire, ouvert à tous, et géré suivant les principes coopératifs mentionnés ci-dessus, avec l’objectif de prouver par l’exemple que cela peut être fait et que c’est alors bénéfique pour les citoyens du pays et le monde.
Le projet n’avait aucune méthodes ni aucun processus définitifs : tout devait être inventé et testé. L’objectif principal était de recruter autant de citoyens que possible pour ensuite avancer vers l’étape suivante : tester les processus de décisions politiques.


But
Établir, développer et coordonner un réseau d’“ambassadeurs” dans les pays nordiques, c’est-à-dire des gens prêts à promouvoir l’initiative et à aider à recruter de nouveaux citoyens.


Responsabilités

• Être le point de contact pour tous les citoyens nordiques : répondre à leurs questions sur le Good Country, recruter et former les gens intéressés pour devenir ambassadeurs.
• Éduquer et informer les citoyens existants et potentiels du rôle de l’ambassadeur, avec comme objectif d’augmenter leur nombre.
• Guider et coordonner l’équipe d’ambassadeurs existants pour définir ensemble des stratégies et responsabilités, puis assurer le suivi lors de l’implémentation ainsi que le recueil des choses apprises en route, toujours dans l’optique de faire connaitre le Good Country et de recruter plus de citoyens.
• Partager des idées et des bonnes pratiques avec les autres Coordinateurs Régionaux, Simon, Madeline et les autres personnes du Good Country, tout en garantissant la dissémination parmi mes ambassadeurs de ce que nous apprenons lors de ces sessions.


Résultats

• Mis en place un réseau d’ambassadeurs. Discussions de plusieurs idées pour faire connaitre le Good Country.
• Amélioration avec Madeline de la répartition des responsabilités et des processus de compte-rendu pour permettre au projet de grossir sans que le Coordinateur Régional ne devienne un goulot d’étranglement.


Au printemps 2019 Simon et Madeline ont décidé d’interrompre le projet Good Country.


Entreprise : Language Team 23
Site web : www.linkedin.com/company/language-team-23
Industrie : formations en langue et culture en entreprise
Pays : Suède



Mission : Faire connaitre l’intégralité des services de Language Team

Background
Language Team a fourni avec succès pendant des années des formations en langues au groupe Volvo. Cependant ils ont décidé d’étendre leurs activités pour inclure l’intégralité de leur expertise : formations interculturelles, conseil, localisation…
Pendant deux ans ils ont essayé de trouver de nouveaux clients tout en faisant la promotion de leurs services à l’intérieur de Volvo, mais sans succès.


But
Définir et implémenter un plan d’action pour promouvoir l’intégralité des services de Language Team.


Responsabilités

• Établir une stratégie de communication :

○ Identifier et rassembler les individus motivés
○ Les diriger et les coacher pour qu’ils utilisent leurs connaissances de l’industrie pour créer une stratégie marketing : qui viser, quoi dire, comment, quand…

• Diriger l’implémentation de la stratégie de communication :

○ Identifier, planifier et répartir les tâches, assurer le suivi, organiser et animer les réunions…
○ Tenir compte des intérêts d’acteurs non-membres de l’équipe (principalement le Conseil d’Administration de l’entreprise)


Résultats

• Ai rassemblé une équipe de quatre volontaires de diverses nationalités
• En 6 mois nous avions établi un plan d’action et décidé de viser Volvo, puis réussi à obtenir deux rendez-vous pour présenter l’expertise de Language Team
• L’une de ces rencontres a mené à un projet pilote en Inde


Après ce premier succès l’entreprise a modifié ses priorités et le projet s’est ainsi arrêté là.


Entreprise : SKF
Site web : www.skf.com
Industrie : fabrication de roulements à billes
Pays : Suède



Mission : Remplacer la coordinatrice des traductions pendant ses vacances

Responsabilités

• Être le point de contact pour toutes les questions internes liées à la traduction
• Demander les devis, passer les commandes et autoriser les paiements pour des dizaines de projets simultanés (documents et éléments de sites web)
• Garder un œil sur l’avancement des étapes de traduction et du travail de mise en page associé pour 30+ langues sources et cibles
• Recevoir et faire passer les fichiers d’acheteurs et fournisseurs partout dans le monde pour s’assurer que les projets avancent, en suivant plusieurs processus différents suivant le type de contenu, le projet et l’acheteur
• Me former par moi-même (période de formation très court)


Résultats

• Clients satisfaits : reprennent contact dès que la coordinatrice des traductions a besoin d’être remplacée
• Ai rédigé des fiches résumant la plupart des processus et leurs exceptions, de manière à simplifier la formation de potentiels coordinateurs de traduction futurs


Entreprise : BTI Studios
Site web : www.btistudios.com
Industrie : localisation multimédia
Pays : Suède



Mission : Étendre les opérations de BTI Goteborg en France

Background
Le bureau Suédois à Goteborg de l’entreprise BTI Studios propose des services de localisation de projets multimédias (vidéos internet, e-learning, guides audio…) et de documentaires. En revanche le nombre de leurs clients Français était limité et malgré un potentiel qu’ils croient important, l’absence d’expertise dans la langue et la culture locale ainsi que le manque de ressources internes ne leur permettaient pas de s’agrandir là-bas.
Il leur fallait aussi s’assurer qu’ils n’entreraient pas en compétition avec d’autres branches ou départements de BTI Studios, et notamment BTI France.


But
Augmenter le nombre de clients Français de BTI Studios Goteborg.


Responsabilités

• Lancer le projet :

○ Mener à bien une étude sur des segments spécifiques du marché français identifiés par le directeur de BTI Studios Goteborg
○ Proposer une stratégie fondée sur cette étude
○ Aider le directeur à préparer un pitch en interne pour convaincre et obtenir l’accord de personnes clés (notamment de la direction du groupe et de BTI France)

• Augmenter le nombre de clients Français :

○ Identifier, contacter et assurer le suivi de prospects potentiels
○ Participer à des salons et autres évènements professionnels pour créer des contacts
○ Préparer et mener à bien des rendez-vous clients avec les nouveaux prospects pour présenter l’offre de BTI et sa pertinence

• Être le 1er point de contact pour les nouveaux clients et assurer le service client, tout en les amenant petit à petit à s’adresser directement aux gestionnaires de projets et de production


Résultats

• Participation au salon Sunny Side of the Doc pour faire connaitre l’entreprise
• Contacts prometteurs avec plusieurs sociétés de production et de distribution


Suite à une importante réorganisation interne due à la fusion de BTI Studios avec IYUNO, le projet a été transféré à un employé dédié au développement commercial.


Entreprise : Glaces des Alpes
Site web : www.glacesdesalpes.com
Industrie : fabrication de glaces premium
Pays : France



Mission : Pénétrer sur le marché suédois

Background
Glaces des Alpes a rencontré un grand succès sur le marché français avec leur business model et leur produit uniques : la glace artisanale premium. Ils exportaient aussi un peu mais en général parce qu’un grossiste étranger les contactait pour acheter leurs produits, plutôt que via une stratégie pro-active d’export.
Toutefois ils sentaient que le marché français risquait d’être bientôt saturé et souhaitent regarder ailleurs en Europe. C’est à ce moment que je les ai contactés et la Suède étant un marché important dans le domaine de la glace, ils ont décidé de se lancer et d’utiliser ce projet comme une opportunité de tester une activité d’export pro-active.


But
Vendre les glaces de Glaces des Alpes aux grossistes suédois


Responsabilités

• Préparer une stratégie export :

○ Mener à bien une étude de marché pour mieux comprendre les habitudes de consommation, les clients potentiels et les concurrents existants
○ Établir une stratégie de communication pour savoir qui viser et quoi mettre en avant : le marché suédois est bien différent de la France et plusieurs éléments basiques et arguments de vente ne fonctionnent pas. Il faut donc en trouver de nouveaux

• Comprendre l’industrie et Glaces des Alpes :

○ Identifier qui fait quoi dans l’industrie agroalimentaire, les régulations existantes…
○ Apprendre le processus de fabrication de Glaces des Alpes, leur business model, les produits disponibles…

• Obtenir et mener à bien des rendez-vous clients pour présenter les produits aux grossistes suédois
• Gérer le contact client, les tâches administratives (commandes…), et de manière générale être le seul point de contact pour le marché suédois


Résultats

• Ai trouvé plusieurs grossistes intéressés
• La stratégie de communication s’est révélée efficace car elle a permis de faire connaitre les produits uniques de l’entreprise et comment ils pouvaient changer la façon de consommer les glaces en Suède
• Ai découvert des tendances et processus spécifiques au marché suédois qui nécessitaient des investissements additionnels de la part de Glaces des Alpes en termes d’argent et de temps pour mener à bien le projet


Glaces des Alpes a décidé de se concentrer sur d’autres marchés européens moins complexes et moins couteux et de mettre la Suède de côté pour le moment.


Entreprise : PMC Production
Site web : www.i-pmc.co.kr & www.nanta.co.kr
Industrie : création et production de spectacles
Pays : Corée du Sud



Mission : Amener « Cookin’ Nanta », le spectacle de PMC Production, en Europe

Background
J’ai découvert le spectacle sud coréen « Cookin’ Nanta » lors de mes études à Séoul. Je l’ai trouvé excellent et me suis demandé pourquoi il était introuvable en Europe, et du coup j’ai décidé de les contacter pour voir si je pouvais les aider à amener ce spectacle en Europe. Après quelques difficultés de communication à cause de la distance ils ont accepté de travailler avec moi.


But
Organiser une tournée Cookin’ Nanta en Europe


Responsabilités

• Comprendre l’industrie et le spectacle (aucune expérience préalable dans le domaine) :

○ Apprendre les business models et processus dans l’industrie pour savoir qui fait quoi
○ Me former sur les aspects business du spectacle : prix, prérequis, participants, représentations précédentes à l’étranger…

• Créer une stratégie de communication et de vente (spectacle inconnu et inhabituel) :

○ Trouver des spectacles similaires à utiliser comme points de référence, décider quels aspects mettre en avant…
○ Choisir les pays cibles en fonction des données historiques de Nanta et de mes compétences

• Présenter Nanta à des festivals, arènes, théâtres et autres salles de spectacle


Résultats

• Ai visé les marchés francophones ainsi que la Scandinavie pour bénéficier de mes compétences linguistiques et de ma localisation géographique
• Suis parvenu à faire connaitre le spectacle dans les marchés visés et à donner une meilleure idée de ce que c’était
• Ai trouvé quelques salles intéressée mais une fois qu’il est devenu évident que les quelques endroits où Nanta était allé par le passé avaient perdu de l’argent dans le processus, il est devenu extrêmement difficile de convaincre qui que ce soit sans commencer par modifier certains aspects business du spectacle
• Ai fourni des retours et réflexions à PMC Production pour leur permettre d’ajuster leur stratégie européenne


PMC Production a décidé de se concentrer sur des marchés asiatiques porteurs (où leur spectacle fonctionne dans sa forme actuelle) et de laisser l’Europe de côté pour le moment.


Note :
Cette page rassemble une sélection de projets que j’ai initiés et gérés pour moi-même plutôt que pour un client.




Projet : Lancer et gérer une association autour des jeux de société



Projet : Utiliser la propriété intellectuelle « Chroniques de Galadria »



Projet : Présenter Global Directions lors du Prix Suédois de la Publication



Projet : Rassembler des adolescents en un orchestre